Sprache, Kultur und Übersetzung – Techniken jenseits von Worten - Übersetzungsworkshop in Hatzfeld

acum 1 an 162

Temeswar/ Hatzfeld (BZ) - Die Studierenden der Fakultät für Kommunikationswissenschaften, Fachrichtung Übersetzen und Dolmetschen an der Politehnica-Universität Temeswar (1. Studienjahr) haben letzte Woche an einem Übersetzungsworkshop „Sprache, Kultur und Übersetzung – Techniken jenseits von Worten“ im Stefan-Jäger-Museum in Hatzfeld teilgenommen. Ehrengast war die Schriftstellerin Katharina Sigrid Eismann aus Deutschland (Ulm, danube Books Verlag), die Fragmente aus ihren Werken vorlas, die anschließend von den Studenten aus dem Deutschen ins Rumänische übersetzt wurden.

Ziel der Veranstaltung war es, die Bedeutung und Rolle der Übersetzung in verschiedenen Bereichen hervorzuheben und die Studierenden mit kulturellen und interkulturellen Aspekten sowie mit verschiedenen Techniken und Konzepten vertraut zu machen, die für die literarische Übersetzung relevant sind. Beim Übersetzen haben die Studenten verschiedene Probleme der literarischen Übersetzung erkannt und über verschiedene Übersetzungsverfahren und Lösungen diskutiert.

Darüber hinaus konnten die Jugendlichen mehr über den Einfluss der deutschen Sprache und Kultur im Banat lernen, die Rolle des Übersetzers als Kulturvermittler besser verstehen und verschiedene Informationen zum Thema Berufe und Tätigkeiten in kulturellen Institutionen erfahren.

Gleichzeitig haben die Studierenden eine Führung durch das Stefan-Jäger-Museum erlebt, die von Sergiu Dema, dem Direktor des Kulturhauses angeboten wurde und den Jugendlichen einen Einblick in die Welt des Banater Malers aber auch in Bräuche und Traditionen der Banater Schwaben gab. Katharina Eismann hat während der Führung Fragmente aus ihren Werken gelesen, die zu verschiedenen Themen passend ausgewählt wurden (Migration, Traditionen und Bräuche der Banater Schwaben, Kerweih usw.)

Zugleich konnten die Studenten von der Politehnica-Universität auch die Ausstellung „NACH DEM FEST DAS FEST“der drei deutschen Künstler Katharina Eismann (Verlag danubebooks aus Ulm), Hagen Bonifer und Sven Eismann besuchen und den interdisziplinären Charakter der Wanderausstellung erkennen. Rik Kießling, DAAD-Lektor an der Fakultät für Kommunikationswissenschaften, begleitete die Studenten beim Workshop und nahm an der Veranstaltung teil.

Der Workshop wurde von Univ.-Lekt. Dr. Ana-Maria Dascălu-Romițan (Fakultät für Kommunikationswissenschaften, TU Temeswar) in Zusammenarbeit mit der Schriftstellerin Katharina Eismann und mit Ramona Jakoby (Verein „Colț de Banat”), dem Kulturhausdirektor Sergiu Dema, dem Bürgermeisteramt der Stadt Hatzfeld und dem Stefan-Jäger-Museum organisiert.

Sursa: https://adz.ro/artikel/aktuell/artikel/sprache-kultur-und-uebersetzung-techniken-jenseits-von-worten-uebersetzungsworkshop-in-hatzfeld

Citiți întregul articol

Declinarea răspunderii !!!

SP1.RO este un agregator automat de știri din România. În fiecare articol, preluat de SP1.RO cu maxim 1000 de caractere din articolul original, este specificat numele sursei și hyperlink-ul către sursă.

Preluarea informațiilor urmăreste promovarea și facilitarea accesului la informație, cu respectarea drepturilor de proprietate intelectuală, conform cu termenii și condițiile sursei (caleaeuropeana.ro).

Dacă sunteți proprietarul conținutului și nu doriți să vă publicăm materialele, vă rugăm să ne contactați prin e-mail la [email protected] și conținutul va fi șters în cel mai scurt timp posibil.